Yōga Sūtras
Yōga Sūtra 3.39
बन्धकारणशैथिल्यात्प्रचारसंवेदनाच्च चित्तस्य परशरीरावेशः।
bandhakāraṇaśaithilyātpracārasaṁvēdanācca cittasya paraśarīrāvēśaḥ।
[बन्ध कारण शैथिल्यात् प्रचार संवेदनात् च चित्तस्य पर शरीर आवेशः।
bandha = bondage; kāraṇa = cause of; śaithilyāt = being loosened; pracāra = to the passage; saṁvēdanāt = having sensitivity; ca = and; cittasya = it becomes possible for chitta to; para = others; śarīra = body; āvēśaḥ = enter;]
The cause of bondage being loosened and having sensitivity to the passage, it becomes possible for Chitta to enter other bodies.
Why further dwell into Siddhis? Later additions?

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.