6. Mahabharata - Bhishma Parva (महाभारत - भीष्मपर्वम्)
06.005
vaiśampāyana uvāca॥
Vaiśampāyana spoke:
evamuktvā yayau vyāso dhṛtarāṣṭrāya dhīmate। dhṛtarāṣṭro'pi tacchrutvā dhyānamevānvapadyata ॥6-5-1॥
After saying this, Vyasa went to the wise Dhritarashtra. Upon hearing this, Dhritarashtra too engaged in meditation.
sa muhūrtamiva dhyātvā viniḥśvasya muhurmuhuḥ। sañjayaṃ saṃśitātmānamapṛcchadbharatarṣabha ॥6-5-2॥
He paused as if in meditation for a moment, sighed repeatedly, and then asked Sanjaya with determination, 'O best of the Bharatas.'
sañjayeme mahīpālāḥ śūrā yuddhābhinandinaḥ। anyonyamabhinighnanti śastrairuccāvacairapi ॥6-5-3॥
O Sanjaya, these valiant kings, who delight in battle, are attacking each other with various weapons.
pārthivāḥ pṛthivīhetoḥ samabhityaktajīvitāḥ। na ca śāmyanti nighnanto vardhayanto yamakṣayam ॥6-5-4॥
The kings, in their quest for dominion over the earth, willingly sacrifice their lives, never ceasing in their efforts, as they continue to kill and expand the realm of death.
bhaumamaiśvaryamicchanto na mṛṣyante parasparam। manye bahuguṇā bhūmistanmamācakṣva sañjaya ॥6-5-5॥
Desiring earthly prosperity, they cannot tolerate each other. I believe the earth possesses many qualities. Please tell me about it, Sanjaya.
bahūni ca sahasrāṇi prayutānyarbudāni ca। koṭyaśca lokavīrāṇāṃ sametāḥ kurujāṅgale ॥6-5-6॥
Many thousands, millions, and crores of heroes from around the world gathered in the Kuru field.
deśānāṃ ca parīmāṇaṃ nagarāṇāṃ ca sañjaya। śrotumicchāmi tattvena yata ete samāgatāḥ ॥6-5-7॥
O Sanjaya, I wish to truly understand the extent of the countries and cities because these have gathered.
divyabuddhipradīpena yuktastvaṃ jñānacakṣuṣā। prasādāttasya viprarṣervyāsasyāmitatejasaḥ ॥6-5-8॥
You are endowed with divine intellect and the eye of knowledge by the grace of the sage Vyasa, who possesses immeasurable splendor.
sañjaya uvāca॥
Sanjaya said:
yathāprajñaṃ mahāprājña bhaumānvakṣyāmi te guṇān। śāstracakṣuravekṣasva namaste bharatarṣabha ॥6-5-9॥
O great wise one, I will describe your earthly qualities as per wisdom. Please observe them with the insight of the scriptures. Salutations to you, O best of the Bharatas.
dvividhānīha bhūtāni trasāni sthāvarāṇi ca। trasānāṃ trividhā yoniraṇḍasvedajarāyujāḥ ॥6-5-10॥
In this world, there are two types of beings: those that move and those that do not. Among the moving beings, there are three kinds of origins: those born from eggs, those born from sweat, and those born from the womb.
trasānāṃ khalu sarveṣāṃ śreṣṭhā rājañjarāyujāḥ। jarāyujānāṃ pravarā mānavāḥ paśavaśca ye ॥6-5-11॥
O king, among all living beings, those born from a womb are considered the best, and among them, humans and animals are the foremost.
nānārūpāṇi bibhrāṇāsteṣāṃ bhedāścaturdaśa। araṇyavāsinaḥ sapta sapta eṣāṃ grāmavāsinaḥ ॥6-5-12॥
They bear various forms and are divided into fourteen types: seven are forest dwellers and seven are village dwellers.
siṃhavyāghravarāhāśca mahiṣā vāraṇāstathā। ṛkṣāśca vānarāścaiva saptāraṇyāḥ smṛtā nṛpa ॥6-5-13॥
O king, lions, tigers, boars, buffaloes, elephants, bears, and monkeys are considered the seven types of forests.
gaurajo manujo meṣo vājyaśvataragardabhāḥ। ete grāmyāḥ samākhyātāḥ paśavaḥ sapta sādhubhiḥ ॥6-5-14॥
The wise have identified seven types of domestic animals: cow-born, humans, sheep, horses, mules, and donkeys.
ete vai paśavo rājan grāmyāraṇyāś caturdaśa। vedoktāḥ pṛthivīpāla yeṣu yajñāḥ pratiṣṭhitāḥ ॥6-5-15॥
O King, these are the fourteen animals, both domestic and wild, as mentioned in the Vedas, in which the sacrifices are established, O protector of the earth.
grāmyāṇāṃ puruṣaḥ śreṣṭhaḥ siṃhaścāraṇyavāsinām। sarveṣāmeva bhūtānāmanyonyenābhijīvanam ॥6-5-16॥
Among the villagers, the man is considered the best, while among the forest dwellers, it is the lion. All beings, indeed, sustain themselves through mutual coexistence.
udbhijjāḥ sthāvarāḥ proktāsteṣāṃ pañcaiva jātayaḥ। vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ ॥6-5-17॥
The immovable beings that sprout are said to have five kinds: trees, shrubs, creepers, vines, and grass species.
eṣāṃ viṃśatirekonā mahābhūteṣu pañcasu। caturviṃśatiruddiṣṭā gāyatrī lokasaṃmatā ॥6-5-18॥
Among these, in the five great elements, twenty-four is mentioned as the Gāyatrī, which is accepted by the world.
ya etāṃ veda gāyatrīṃ puṇyāṃ sarvaguṇānvitām। tattvena bharataśreṣṭha sa lokānna praṇaśyati ॥6-5-19॥
O best of the Bharatas, one who truly understands this sacred Gāyatrī, which is endowed with all virtues, will never perish in any world.
bhūmau hi jāyate sarvaṁ bhūmau sarvaṁ praṇaśyati। bhūmiḥ pratiṣṭhā bhūtānāṁ bhūmireva parāyaṇam ॥6-5-20॥
Indeed, everything is born on the earth and everything perishes on it. The earth is the foundation of all beings and is their ultimate refuge.
yasya bhūmistasya sarvaṃ jagatsthāvarajaṅgamam। tatrābhigṛddhā rājāno vinighnantītaretaram ॥6-5-21॥
The entire world, both movable and immovable, belongs to the one who owns the land. There, greedy kings fight and kill each other.

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2023, Incredible Wisdom.
All rights reserved.