08.000
Karna Parva - Kumbhaghonam edition
8.001 śibirāddhāstinapuramupagatavatā sañjayena dhṛtarāṣṭraṃprati karṇādinidhanakathanam॥ tacchravaṇena mūrcchāmupagatavato dhṛtarāṣṭrasya sañjayādibhirāśvāsanam॥
8.001 Sanjaya returned to Hastinapura from the camp and informed Dhritarashtra about the death of Karna and others. Upon hearing this, Dhritarashtra fainted and was comforted by Sanjaya and others.
8.002 dhṛtarāṣṭreṇa nijasenāyāṃ nihatānāṃ nāmanivedanaṃ coditena sañjayena tatkathanam॥
8.002 Dhritarashtra, prompted by Sanjaya, requested the narration of the names of those slain in his own army.
8.003 sañjayena dhṛtarāṣṭram pati yuddhe nihatānāṃ pareṣāṃ nāmakathanam॥
8.003 Sanjaya narrates to King Dhritarashtra the names of the enemies slain in battle.
8.004 sañjayena dhṛtarāṣṭramprati hatāvaśiṣṭānāṃ nāmakathanam॥
8.004 Sanjaya narrates to Dhritarashtra the names of those who remain among the slain.
8.005 dhṛtarāṣṭreṇa karṇaguṇānuvarṇanapūrvakaṃ śocanam॥
8.005 Dhritarashtra laments, preceded by praising Karna's qualities.
8.006 karṇavadhaśravaṇānantarīyakadhṛtarāṣṭrapravṛttiṃ pṛṣṭena vaiśampāyanena karṇaduryodhanastutinindāpūrvakaṃ sañjayamprati karṇārjunayuddhakathanacodanarūpadhṛtarāṣṭrapravṛttikathanam॥
8.006 Vaishampayana, after hearing about Karna's death, asked about the news of Dhritarashtra, which included the narration to Sanjaya about the Karna-Arjuna battle, framed as an incitement, and was preceded by both praise and criticism of Karna and Duryodhana.
8.007 aśvatthāmavacanādduryodhanena saināpatye'bhiṣiktena karṇena raṇāya senāniyojanam॥
8.007 Following Ashwatthama's advice, Duryodhana, having been appointed as the general by Karna, organized the army for the battle.
8.008 karṇārjunākṣyāṃ vyūharacanāpūrvakaṃ raṇāya niryāṇam॥
8.008 The departure for battle took place in the presence of Karna and Arjuna, following the arrangement of the battle formation.
8.009 saṅkulayuddham॥ bhīmena kṣemadhūrtivadhaḥ॥
8.009 In the crowded battle, Bhima killed Kshema and Dhurti.
8.010 dvandvayuddham॥ sātyakinā vindānuvindavadhaḥ॥
8.010 The duel battle where Satyaki killed Vinda and Anuvinda.
8.011 prativindhyaśrutakarmakṣyāṃ citracitrasenayoḥ saṃhāraḥ॥
8.011 The destruction of Citra and Citrasena occurred in the field of Prativindhya and Śrutakarma.
8.012 bhīmāśvatthāmnoryuddham॥
8.012 The battle between Bhima and Ashwatthama.
8.013 śalyena śrutakīrtiparājayaḥ॥
8.013 In this verse, Śalya defeats Śrutakīrti.
8.014 sahadevena duḥśāsanaparājayaḥ॥
8.014 Sahadeva defeated Duḥśāsana.
8.015 karṇanakulayoryuddham॥ karṇena nakulasya parābhāvanapūrvakaṃ sopahāsamadhikṣepaḥ॥
8.015 The battle between Karna and Nakul took place. Karna insulted Nakul, humiliating him with mockery.
8.016 yuyutsūlūkayoryuddham॥ śakunisutasomayoryuddham॥
8.016 The battle between Yuyutsu and Uluka, and between Shakuni's son and Soma.
8.017 kṛpakṛtavarmakṣyāṃ dhṛṣṭadyumnaśikhaṇḍinoḥ parājayaḥ॥
8.017 Kripa and Kritavarma defeated Dhrishtadyumna and Shikhandi in the battle.
8.018 arjunena saṃśaptakaparājayaḥ॥
8.018 Arjuna defeated the Samsaptakas.
8.019 saṅkulayuddham॥
8.019 The battle was chaotic and crowded.
8.020 yudhiṣṭhireṇa duryodhanaparājayaḥ॥
8.020 Duryodhana was defeated by Yudhishthira.
8.021 saṅkulayuddham॥ ṣoḍaśadivasayuddhopasaṁhāraḥ॥
8.021 The chaotic battle. The conclusion of the sixteen-day war.
8.022 kṛṣṇatulyasārathe'rbhāvātsvasyārjunānnyūnatāṃ manyamānena karṇena duryodhanaṃ prati śalyasya sārathye niyojanacodanā॥
8.022 Karna, feeling inferior to Arjuna because he lacked a charioteer like Krishna, persuaded Duryodhana to appoint Shalya as his charioteer.
8.023 duryodhanaprārthanayā śalyena kṛcchrātkarṇarathasārathyakaraṇākṣyupagamaḥ॥
8.023 Due to Duryodhana's request, Śalya reluctantly agreed to become the charioteer of Karṇa's chariot, despite the challenges.
8.024 duryodhanena śalyamprati tripurāsurakathākathanārambhaḥ॥ tripurāsuropadrutairdevaiḥ stulyā rudraprasādanam॥
8.024 Duryodhana began narrating the story of Tripurasura to Shalya. The gods, afflicted by Tripurasura, sought appeasement similar to that of Rudra.
8.025 devai rudravacanāttasya svasvārdhabaladānapūrvakaṃ tripurasaṃhārāyābhiṣecanam॥
8.025 Following Rudra's command, the gods anointed him for the destruction of Tripura, after giving half of their strength.
8.026 debānāmājñayā viśvakarmaṇā bhūmyādisādhanai rudrāya rathanirmāṇam॥
8.026 According to the command of the gods, Viśvakarman constructed a chariot for Rudra using materials such as earth and others.
8.027 devānāṃ prārthanayā brahmaṇā rudrarathasārathyakaraṇam॥ rudreṇa tripuradahanam॥ duryodhanena dṛṣṭāntapradarśanapūrvakaṃ śalyamprati karṇarathasārathyakaraṇaprārthanā॥
8.027 At the request of the gods, Brahma appointed Rudra as the charioteer. Rudra then destroyed the city of Tripura. Following this, Duryodhana, after demonstrating examples, asked Shalya to take on the role of Karna's charioteer.
8.028 duryodhanena karṇasārathye śaṅkamānaṃ śalyamprati paraśurāmacaritrakīrtanapūrvakaṃ karṇasya tadantevāsitvādiguṇavattayā tatsārathya karaṇe doṣābhāvapratipādanam॥
8.028 Duryodhana, suspecting Shalya's capability as Karna's charioteer, reassures by highlighting the absence of any fault in Shalya's role, emphasizing his qualities as a disciple of Parashurama, and prefacing it with the praise of Parashurama's deeds.
8.029 duryodhanaprārthitena śalyena samayakaraṇapūrvakaṃ karṇarathasārathyasvīkaraṇam॥
8.029 Upon Duryodhana's request, Śalya agreed to become the charioteer of Karṇa's chariot, following a prior agreement.
8.030 śalyena sārathībhūyādhiṣṭhitaṃ rathamadhiṣṭhāya karṇasya raṇāya niryāṇam॥
8.030 Shalya, having become the charioteer, mounted the chariot for Karna's departure to battle.
8.031 karṇasya raṇaprayāṇakāle durnimittaprādurbhāvaḥ॥ karṇenātmaślāghanapūrvakaṃ pārthavadhe pratijñāte tadasahamānena śalyenārjunapraśaṃsanapūrvakaṃ karṇopālambhaḥ॥
8.031 As Karna set out for battle, ominous signs emerged. Karna, boasting of himself, vowed to kill Arjuna. Shalya, unable to bear this, praised Arjuna and reproached Karna.
8.032 karṇena svasyārjunapradarśakāya tadabhimatapāritoṣikapradānapratijñānam॥
8.032 Karna promised to give a reward to the one who reveals Arjuna.
8.033 karṇagarvoktimasahamānena śalyena tadgrarhaṇam॥
8.033 Shalya, unable to tolerate Karna's boastful words, censured him.
8.034 karṇena marmoddhāṭanapūrvakaṃ śalyagarhaṇam॥
8.034 Karna, after piercing the vital parts, condemned Shalya.
8.035 śalyena karṇaṃprati haṃsakākīyākhyānakathanam॥
8.035 Śalya narrated the story of the swan and crow to Karṇa.
8.036 karṇena śalyamprati svasya paraśurāmāt tathā kutaścidbrāhmaṇācca śāpaprāptikathanam॥
8.036 Karna narrated to Shalya the story of how he received curses from Parashurama and a Brahmin.
8.037 karṇena sopahāsaṃ śalyagarhaṇam॥
8.037 Karna mockingly reproached Shalya.
8.038 śalyakarṇayorvākkalahaḥ॥ duryodhanena tayoḥ sāntvanam॥
8.038 A verbal dispute arose between Śalya and Karna, which was then pacified by Duryodhana.
8.039 śalyakarṇayoḥ saṁvādaḥ॥ senādvayasya parasparamelanam॥
8.039 "Dialogue between Śalya and Karna." The two armies meet each other.
8.040 duryodhanena senāprotsāhanam॥ bhīmena duryodhanaparājayapūrvakaṃ gajānīkavadhaḥ॥
8.040 Duryodhana encouraged his army. Bhima, after defeating Duryodhana, slaughtered the elephant army.
8.041 senādvaye vyūharacanāvarṇanam॥
8.041 Description of the formation arrangement in the two armies.
8.042 saṅkulayuddham॥
8.042 "The battle was chaotic and crowded."
8.043 saṅkulayuddham॥
8.043 The battle was chaotic and crowded.
8.044 karṇena yudhiṣṭhirasya parājayapūrvakamapahāsaḥ॥ saṅkulayuddham॥
8.044 Karna mocked Yudhishthira before his defeat, leading to a chaotic battle.
8.045 karṇaṃ parājitya jighāṃsorbhīmasya śalyena hetukayahapūrvakaṃ niṣedhanam॥
8.045 After defeating Karna, Shalya, with a reasoned approach, prohibited Bhima's intent to kill.
8.046 bhīmakarṇayoryuddham॥ bhīmena duryodhanānujānāṃ katipayānāṃ hananam॥ saṅkulayuddhaṃ ca॥
8.046 The battle between Bhima and Karna took place. Bhima killed a few of Duryodhana's younger brothers. There was also a confused battle.
8.047 saṅkulayuddham॥
8.047 The battle was chaotic and crowded.
8.048 arjunasya saṁśaptakairyuddham॥
8.048 "The battle between Arjuna and the Trigartas."
8.049 saṅkulayuddham॥
8.049 A chaotic battle ensued.
8.050 saṅkulayuddham॥ aśvatthāmnā yudhiṣṭhiraparājayaḥ॥
8.050 In the crowded battle, Yudhishthira was defeated by Ashwatthama.
8.051 saṅkulayuddham॥
8.051 The battle was chaotic and crowded.
8.052 saṃśaptakairyudhyamānasya pārthasyāśvatthāmnā''hnānam॥ tayoryuddham॥
8.052 The day when Arjuna was engaged in battle with Ashwatthama, instigated by the Trigartas. It was a fierce battle between the two.
8.053 arjunena aśvatthāma-parājayaḥ॥
8.053 Aśvatthāmā was defeated by Arjuna.
8.054 arjunena daṇḍadaṇḍadhārayorvadhaḥ॥
8.054 Arjuna killed the staff-bearers.
8.055 arjunena saṁśaptakānāṁ vadhaḥ॥
8.055 Arjuna killed the Saṁśaptakas.
8.056 aśvatthāmnā pāṇḍyavadhaḥ॥
8.056 Ashwatthama killed the Pandya.
8.057 saṅkulayuddham॥
8.057 A chaotic battle ensued.
8.058 arjunasya drauṇigrastadhṛṣṭadyumnarakṣaṇapūrvakaṃ drauṇiṃ nirjitya saṃśaptakānprati gamanam॥
8.058 Arjuna, after defeating Drona's son and ensuring the protection of Dhrishtadyumna, moved towards the Samsaptakas.
8.059 saṅkulayuddham॥
8.059 The battle was chaotic and crowded.
8.060 gajayuddham॥ saṅkulayuddham॥
8.060 "The battle of elephants was chaotic."
8.061 kṛṣṇenārjunamprati kurūṇāṃ yudhiṣṭhiragrahaṇodyamakathanam॥
8.061 Krishna narrated to Arjuna about the Kauravas' plan to capture Yudhishthira.
8.062 kṛṣṇenārjunamprati yudhiṣṭhirasya karṇena parābhavakathanapūrvakaṃ karṇayuddhapradarśanam॥ tathā bhīmasenayuddhapradarśanam॥
8.062 In section 8.062, Krishna narrates to Arjuna about Yudhishthira's defeat by Karna, which precedes the depiction of Karna's battle. Additionally, it includes the depiction of Bhimasena's battle.
8.063 raṇāya rājñāṃ dvandvībhāvaḥ॥ karṇena śikhaṇḍiparājayaḥ॥ dhṛṣṭadyumnaduḥśāsanayoryuddham॥
8.063 The kings prepared for battle, highlighting the dual nature of their conflicts. Karna defeated Shikhandi, and there was a fierce battle between Dhrishtadyumna and Dushasana.
8.064 saṅkulayuddham॥
8.064 A chaotic battle ensues.
8.065 saṅkulayuddham॥
8.065 The battle was chaotic and crowded.
8.066 karṇabāṇapīḍitasya yudhiṣṭhirasya viśramāya svaśibirapraveśaḥ॥
8.066 Yudhishthira, wounded by Karna's arrow, returns to his camp to rest.
8.067 pārthenāśvatthāmni parājite karṇena bhārgavāstraprayogātpāṇḍavasenāpīḍanam॥
8.067 In this verse, Arjuna defeats Ashwatthama, while Karna uses the Bhargava weapon to torment the Pandava army.
8.068 karṇabāṇavyathāpanodanāya yudhiṣṭhiraṃ śibiragataṃ vijñāya śatrunigrahe bhīmaniyojanapūrvakamarjunena saha śrīkṛṣṇasya tatsamīpaṃ prati gamanam॥
8.068 To alleviate the pain caused by Karna's arrow, knowing that Yudhishthira had gone to the camp, and to subdue the enemy, Bhima was assigned the task, and together with Arjuna, they went towards Lord Krishna's presence.
8.069 yudhiṣṭhireṇa karṇaśaravikṣatasyātmano didṛkṣayā svaśibiramupāgatau kṛṣṇārjunau dṛṣṭvā pārthena rādheyasya vadhabhrameṇa pārthasya praśaṁsanam॥
8.069 Yudhishthira, desiring to see himself wounded by Karna's arrow, saw Krishna and Arjuna arriving at their camp. Under the delusion that Radheya had been killed, he praised Partha.
8.070 arjunena syayuddhānuvādapūrvakaṃ yudhiṣṭhiramprati karṇavadhapratijñānam॥
8.070 Arjuna, after narrating his battle experiences, made a vow to Yudhishthira to kill Karna.
8.071 karṇasyāmāraṇajñānādruṣṭena yudhiṣṭhireṇa arjunamprati garhaṇapūrvakaṃ kṛṣṇakare gāṇḍīvadānacodanā॥
8.071 Yudhishthira, angry from the knowledge of Karna's vow till death, reproachfully urged Krishna to hand over the Gandiva to Arjuna.
8.072 tena tannivedanam॥ kṛṣṇena vadha-pratinidhitvena yudhiṣṭhirādhikṣepa॥
8.072 By him, that communication was made; Krishna, acting as a representative for the killing, reproached Yudhishthira.
8.073 yudhiṣṭhirādhikṣepādātmavadhodyataṃ pārthaṃ prati kṛṣṇena tatpratinidhitayā ātmapraśaṃsanacodanā॥ arjunenātmapraśaṃsanānantaraṃ yudhiṣṭhirakṣamāpanam॥
8.073 Krishna, acting as a mediator, encouraged Arjuna, who was on the verge of self-destruction because of Yudhishthira's reproach, to engage in self-praise. Following this, Arjuna apologized to Yudhishthira.
8.074 arjunakṛtāvamānādvanaṃ yiyāsoryudhiṣṭhirasya kṛṣṇena parisāntvanam॥
8.074 Krishna consoled Yudhishthira, who wanted to go to the forest because of the insult caused by Arjuna.
8.075 arjunena svāvamānitasya yudhiṣṭhirasya prasādanam॥ arjunena yudhiṣṭhirāgre karṇavadhapratijñānam॥
8.075 Arjuna appeased the insulted Yudhishthira. In front of Yudhishthira, Arjuna vowed to kill Karna.
8.076 karṇena yoddhuṃnirgacchato'rjunasya śubhanimittaprādurbhāvaḥ॥ śrīkṛṣṇenārjunasya protsāhanam॥
8.076 As Karna stepped out to engage in battle, auspicious signs emerged favoring Arjuna. Lord Krishna offered encouragement to Arjuna.
8.077 kṛṣṇenārjunamprati bhīṣmādiyuddhanidhanaprakārānuvādapūrvakaṃ teṣāṃ vadhe tasyaiva mukhyakāraṇatvakathanam॥ vālyātprabhūti duryodhanāpanayānusmarāṇapūrvakaṃ sarvatra karṇasyaiva mūlatayā mahāparādhitvadyotanena tasyāvaśyaṃ hananavidhānam॥
8.077 Krishna narrates to Arjuna the manner of Bhishma and others' deaths in battle, explaining his own main reason for their killing. From childhood onwards, recalling Duryodhana's removal, it is indicated everywhere that Karna's great offense is the root cause, thus arranging his inevitable killing.
8.078 arjunena kṛṣṇāgre karṇavadhānantarabhāvyarthānuvarṇanapūrvakaṃ tadvadhapratijñā॥
8.078 Arjuna, in front of Krishna, vowed to describe the future meaning after the killing of Karna, preceding his vow to kill.
8.079 dvandvayuddham॥
8.079 "Duel battle."
8.080 bhīmasenaviśokayoḥ saṁvādaḥ॥
8.080 "The dialogue between Bhimasena and those who are without sorrow."
8.081 pārthaparākramaḥ॥ bhīmena duryodhanacoditasya śakuneḥ parājayaḥ॥
8.081 "The valor of Arjuna." Shakuni, incited by Duryodhana, was defeated by Bhima.
8.082 karṇaparākramavarṇanam॥
8.082 "Description of Karna's valor."
8.083 pārthacodanayā kṛṣṇena karṇasamīpamprati rathaprāpaṇam॥ śalyena karṇaprotsāhanam॥ karṇena pārthapraśaṁsanapūrvakaṁ tadvadhapratijñā॥ saṅkulayuddham॥
8.083 Urged by Arjuna, Krishna drove the chariot towards Karna. Shalya motivated Karna, who, after praising Arjuna, vowed to kill him, leading to a chaotic battle.
8.084 saṅkuta ॥
8.084 Hidden.
8.085 saṅkulayuddham॥
8.085 The battle was chaotic and crowded.
8.086 saṅkalayuddham॥ bhīmaduḥśāsanayoḥ samāgamaḥ saṁvādaśca॥
8.086 The battle between Bhima and Duhshasana, their meeting and dialogue.
8.087 bhīmena rājñāṃ samakṣaṃ duḥśāsanavakṣaso raktapānam॥
8.087 Bhima, in front of the kings, drank the blood from Duhshasana's chest.
8.088 duḥśāsanavadhakrodhādātmanāmabhidrutadātāṃ tadanujānāṃ bhīmena vadhaḥ॥ duḥśāsanādininhanādbiśyataḥ karṇasya śalyena protsāhanam॥ saṅkulayuddham॥
8.088 In the aftermath of Duhshasana's death, driven by anger, the warriors attacked, and Bhima killed the younger brothers. Following Duhshasana's demise, Shalya encouraged Karna, leading to a chaotic battle.
8.089 saṅkulayuddham॥
8.089 The battle was chaotic and crowded.
8.090 arjunena karṇasūnor vṛṣasenasya vadhaḥ॥
8.090 Arjuna killed Vrishasena, the son of Karna.
8.091 raṇāya karṇārjunayoḥ samāgamaḥ॥ tadavalokanāya divi devagandharvādīnāṃ samāgamaḥ॥ devāsurādīnāṃ karṇārjuna samāśrayaṇena dvaidhībhāvaḥ॥
8.091 The meeting of Karna and Arjuna for battle drew the attention of gods, Gandharvas, and others who gathered in the sky to witness it. The gods, Asuras, and others were divided in their alliances with Karna and Arjuna.
8.092 karṇārjunasamāśrayāt lokakṣayabhīruṇā prajāpatinā brahmāṇaṃ prati ubhayoḥ sāmyena jayaprārthanā॥ indreṇa sakāraṇanirūpaṇamarjunasyaiva jaye prārthite brahmeśānābhyāṃ tadaṅgīkāre devairharṣātpuṣpavarṣaṇam॥
8.092 Prajapati, fearing the destruction of the world, sought refuge in Karna and Arjuna and prayed to Brahma for victory for both. However, Indra reasoned and prayed for Arjuna's victory alone. Brahma and Shiva accepted this, and the gods, in joy, showered flowers.
8.093 śalyakarṇayoḥ saṁlāpaḥ॥ kṛṣṇārjunayoḥ saṁlāpaḥ॥ arjunena kṛṣṇamprati svasāmarthyakathanam॥
8.093 The dialogue between Śalya and Karṇa, and between Kṛṣṇa and Arjuna, where Arjuna speaks to Kṛṣṇa about his own abilities.
8.094 karṇāllanayoryuddhārambhaḥ॥ drauṇinā duryodhanāya hitākhyānam॥ tena tadanādṛtya raṇāya senāniyojanam॥
8.094 The battle between the two armies began with Karna. Drona's son gave beneficial advice to Duryodhana, but disregarding that, the army was deployed for battle.
8.095 raṇe karṇasyārjunasāmyamasahamānena bhīmena sakopaṃ pārthaprotsāhanam॥
8.095 In the battle, Bhima, unable to tolerate the equality between Karna and Arjuna, angrily encouraged Partha.
8.096 karṇe yudhi vardhamāne kṛṣṇenārjunaprotṣāhanam॥ tato'rjunena svasāmarthyaprakāśanam॥
8.096 In the battle, as Karna's strength increased, Krishna encouraged Arjuna. Then, Arjuna demonstrated his own capabilities.
8.097 raṇe hīyamānena karṇenārjunasya śiro lakṣīkṛtya nāgāstraprayogaḥ॥ kṛṣṇena pārtharathe pādanipīḍanena dharaṇyāṃ kiñcinnimajjite tadastreṇa śirovarjaṃ pārthakirīṭamātrāpahāraḥ॥ karṇasya rathacakre vipraśāpāt dharaṇyāṃ nimagne taduddidhīrṣayā tenapārthaṃprati muhūrtamayuddhaprārthanam॥
8.097 In the battle, as Karna was being defeated, he targeted Arjuna's head with the serpent weapon. However, Krishna pressed his foot on Arjuna's chariot, causing it to sink slightly into the ground, and thus only Arjuna's crown was taken by the weapon, sparing his head. Due to a Brahmin's curse, Karna's chariot wheel got stuck in the ground, and in his attempt to lift it, he requested Arjuna for a brief pause in fighting.
8.098 pārthāya dharmānuvādakaṃ karṇaṃprati kṛṣṇena tatkṛtaduṣkṛtānusmāraṇapūrvakaṃ marmoddhāṭanam॥ karṇena svabāṇāhatinirviṇṇe'rjune tadantare rathādavaruhya taccakroddharaṇodyamaḥ॥ tadantare kṛṣṇacodanayā pārthena karṇaśiraśchedaḥ॥
8.098 Krishna preached righteousness to Arjuna regarding Karna, reminding him of Karna's misdeeds and exposing his vulnerabilities. Meanwhile, Karna, disheartened by his own arrows against Arjuna, descended from his chariot to lift the wheel. During this time, urged by Krishna, Arjuna beheaded Karna.
8.099 śalyena karṇamaraṇādvyākulamanaso duryodhanasya samāśvāsanam॥ tathā tamprati raṇāṅkaṇavarṇanam॥ devagandharvādīnāṃ svasvasthānagamanam॥
8.099 Śalya consoled Duryodhana, who was deeply troubled by the death of Karṇa. He described the battlefield to him. Meanwhile, the gods, Gandharvas, and other celestial beings returned to their respective abodes.
8.100 karṇavadhānantaraṃ kṛṣṇārjunayoryudhiṣṭhirasamīpagamanam॥
8.100 After Karna's death, Krishna and Arjuna approached Yudhishthira.
8.101 karṇavadhānantaramarjunena yudhiṣṭhirābhivādanam॥ tena kṛṣṇārjunapraśaṁsanam॥ kṛṣṇayudhiṣṭhirasaṁvādaḥ॥
8.101 After Arjuna killed Karna, Yudhishthira saluted him. Then, he praised Krishna and Arjuna. A conversation ensued between Krishna and Yudhishthira.