Mahabharata - Stree Parva (महाभारत - स्त्रीपर्वम्)
11.012
Core and Pancharatra: After taking advice from Krishna, Dhritarashtra touched Bhīma, Dhanañjaya, and the two sons of Mādrī and spoke auspicious words to them.
vaiśampāyana uvāca॥
Vaiśampāyana said:
tata enam upātiṣṭhan śaucārthaṃ paricārakāḥ। kṛtaśaucaṃ punaś cainaṃ provāca madhusūdanaḥ ॥11-12-1॥
Then the attendants approached him for purification. After he had performed the purification, Madhusūdana (Kṛṣṇa) again spoke to him.
rājan-n-adhītā vedās-te śāstrāṇi vividhāni ca। śrutāni ca purāṇāni rājadharmāś-ca kevalāḥ ॥11-12-2॥
O king, you have not studied the Vedas, the various treatises, nor have you even heard the Purāṇas and the royal duties alone.
evaṃ vidvān mahāprājña na akāṛṣīr vacanaṃ tadā। pāṇḍavān adhikān jñānan bale śaurye ca kaurava ॥11-12-3॥
Thus, the learned and very wise one did not make that statement at that time, knowing, O Kaurava, that the Pāṇḍavas were superior in strength and heroism.
rājā hi yaḥ sthiraprajñaḥ svayaṃ doṣān avekṣate। deśakālavibhāgaṃ ca paraṃ śreyaḥ sa vindati ॥11-12-4॥
Indeed, the king who is steadfast in wisdom, who himself observes faults and considers the division of place and time, attains the highest good.
ucyamānaṃ ca yaḥ śreyo gṛhṇīte no hitāhite। āpadaṃ samanuprāpya sa śocaty anaye sthitaḥ॥11-12-5॥
He who does not accept what is better when it is being spoken, whether in benefit or harm, grieves when he finds himself in misfortune.
tato'nyavṛttamātmānaṃ samavekṣasva bhārata। rājaṃstvaṃ hyavidheyātmā duryodhanavaśe sthitaḥ ॥11-12-6॥
Therefore, O Bhārata, consider your self which has turned otherwise. O king, you, being unsubmissive, are indeed under the sway of Duryodhana.
ātmāparādhād āyastas tat kiṃ bhīmaṃ jighāṃsasi। tasmāt saṃyaccha kopaṃ tvaṃ svam anusmṛtya duṣkṛtam ॥11-12-7॥
You are suffering due to your own fault; why, Bhima, do you wish to commit a terrible act? Therefore, restrain your anger by remembering your own wrongdoing.
yastu tāṃ spardhayā kṣudraḥ pāñcālīm ānayat sabhām। sa hato bhīmasenena vairaṃ praticikīrṣatā ॥11-12-8॥
But the mean man who, out of rivalry, brought Panchali to the assembly—he was slain by Bhimasena, who wished to avenge the enmity.
ātmano'tikramaṃ paśya putrasya ca durātmanaḥ। yadanāgasi pāṇḍūnāṃ parityāgaḥ parantapa ॥11-12-9॥
O scorcher of foes, see the transgression of yourself and your wicked son—the abandonment of the blameless Pāṇḍavas.
evam-uktaḥ sa kṛṣṇena sarvaṃ satyaṃ janādhipaḥ। uvāca devakī-putraṃ dhṛtarāṣṭro mahī-patiḥ ॥11-12-10॥
When Kṛṣṇa had thus spoken the whole truth, King Dhṛtarāṣṭra, lord of the people, addressed Devakī's son.
evam etan mahābāho yathā vadasi mādhava। putrasnehastu dharmātman dhairyān māṃ samācalayat ॥11-12-11॥
O mighty-armed Mādhava, it is as you say; but, O righteous-souled one, my affection for my son shook me from my fortitude.
diṣṭyā tu puruṣavyāghro balavān satyavikramaḥ। tvadgupto nāgamatkṛṣṇa bhīmo bāhvantaraṃ mama ॥11-12-12॥
By good fortune, O Krishna, Bhima, the tiger among men, strong and true in valor, protected by you, has dragged the elephant between my arms.
idānīṃ tv aham ekāgro gatamanyuḥ gatajvaraḥ। madhyamaṃ pāṇḍavaṃ vīraṃ spraṣṭum icchāmi keśava ॥11-12-13॥
Now, O Keśava, with my mind concentrated, anger and fever gone, I wish to touch the heroic middle Pāṇḍava.
hateṣu pārthivendreṣu putreṣu nihateṣu ca। pāṇḍuputreṣu me śarma prītiścāpyavatiṣṭhate ॥11-12-14॥
Even after the kings and sons have been killed, and the sons of Pāṇḍu have been slain, my happiness and delight still remain.
tataḥ sa bhīmaṃ ca dhanañjayaṃ ca; mādryāś ca putrau puruṣapravīrau। pasparśa gātraiḥ prarudansugātrā; nāśvāsya kalyāṇam uvāca cainān ॥11-12-15॥
Then, weeping, he touched Bhīma, Dhanañjaya, and the two sons of Mādrī—heroes among men—with his own limbs; without consoling them, he spoke auspicious words to them.

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.