Mahabharata - Sabha Parva (महाभारत - सभापर्वम्)
02.054
Core-Pancharatra: Yudhisthira continues to lose his wealth.
Yudhiṣṭhira said.
O Śakuni, Duryodhana says: "I have been conquered only by deceit. Come, let us play dice again, we are gamblers by the thousands." (2-54-1)
These are a hundred pots filled with a thousand niṣkas each; a treasury of inexhaustible gold, and refined gold in many forms. All this royal wealth is mine, and with it, I gamble with you. (2-54-2)
Vaiśampāyana said.
Thus, when addressed, Śakuni said "Conquered" to the king. Then Yudhiṣṭhira spoke.
This chariot is equal to a thousand others, tiger-like, well-constructed, with excellent wheels and fittings, splendid and adorned with a network of bells. (2-54-4)
The royal chariot that resounds, which brought us here, is victorious, excellent, and auspicious, with a sound like clouds and the ocean. (2-54-5)
These eight excellent horses, having the shade of a kurara bird and approved by the kingdom, carry (the chariot) and are said not to touch the earth with their feet. This is my royal treasure; with it, I play (gamble) with you. (2-54-6)
Vaiśampāyana said.
Hearing this, and having resolved to resort to deceit, Śakuni said to Yudhiṣṭhira, 'It is won.' (2-54-7)
Yudhiṣṭhira said.
O son of Subala, thousands of my intoxicated serpents stand here. They have golden girdles, crested heads, bear lotuses, and are adorned with golden garlands. (2-54-8)
All the royal vehicles were well-trained, able to endure every sound in battle; they had slightly protruding teeth, great bodies, and all were eight-tusked. (2-54-9)
All these elephants, which are fort-breakers and resemble mountain-clouds, are my royal wealth; with that, I gamble with you. (2-54-10)
Vaiśampāyana said.
To Pārtha, who was speaking thus, the son of Subala, Śakuni, as if smiling, said to Yudhiṣṭhira, "Conquered!" (2-54-11)
Yudhiṣṭhira said.
There are hundreds and thousands of female servants, young women, my attendants, all adorned with conch-shell armlets and gold neck-ornaments, beautifully decorated. (2-54-12)
All of them were adorned with very precious garlands and ornaments, wore fine garments, were anointed with sandalwood, and wore gems and gold, all being clothed in delicate fabrics. (2-54-13)
These women, skilled in dance and song, serve graduates, ministers, and kings by my command; this royal wealth is mine, and with it, I enjoy together with you. (2-54-14)
Vaiśampāyana said.
Hearing this, and having made up his mind to resort to deceit, Śakuni said to Yudhiṣṭhira, "It is won." (2-54-15)
Yudhiṣṭhira said.
I have just this many thousands of servants; they always move in a rightward direction and are clad in upper garments. (2-54-16)
Wise, intelligent, and skilful young men adorned with polished earrings and holding vessels in their hands serve guests day and night. This is the king's wealth, which is mine; by this, I prosper, together with you. (2-54-17)
Vaiśampāyana said.
Hearing this, and having resolved to resort to deceit, Śakuni said to Yudhiṣṭhira, "You are conquered!" (2-54-18)
Yudhiṣṭhira said.
These chariots, equal in number, are adorned with golden fittings and banners, drawn by well-trained horses, and are manned by charioteers and distinguished warriors. (2-54-19)
Where each person receives the highest salary of a thousand, whether fighting or not, as monthly wages. This royal wealth is mine; with it, I gamble with you. (2-54-20)
Vaiśampāyana said.
When Pārtha had thus spoken, the wicked-minded Śakuni, who had made enmity, said to Yudhiṣṭhira, "It is won." (2-54-21)
Yudhiṣṭhira said.
Citraratha, pleased, gave to the wielder of the Gandiva bow those Gandharva horses, spotted like partridges and adorned with gold garlands. O king, this is my royal wealth; with it, I compete with you. (2-54-22)
Vaiśampāyana said.
Hearing this, Śakuni, having resolved and resorted to deceit, said to Yudhiṣṭhira, 'Conquered.' (2-54-23)
Yudhishthira said.
Tens of thousands of my chariots, carts, and horses, all yoked, stand here, surrounded by draught animals of various kinds. (2-54-24)
Thus, thousands of those of the class, having gathered together, stand drinking milk and eating rice grains. (2-54-25)
O king, all these sixty thousand broad-chested (warriors) are my wealth; with this I play at dice with you. (2-54-26)
Vaiśampāyana said.
Hearing this and having made up his mind, Śakuni, resorting to deceit, said to Yudhiṣṭhira, 'You have been defeated.' (2-54-27)
Yudhiṣṭhira said.
I possess four hundred treasures, each encased in copper and iron, each of five droṇa measure, all of beaten gold. This is my royal wealth, and with it, I wager with you. (2-54-28)
Vaiśampāyana said.
Hearing this, and having made up his mind to deceit, Śakuni said to Yudhiṣṭhira, 'You are conquered.' (2-54-29)

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.