Mahabharata - Droṇaparvam (महाभारत - द्रोणपर्वम्)
07.093
Sanjaya said:
As the armies were being decimated by Śaineya, Bhāradvāja retaliated by showering them with a great number of arrows.
The fierce battle between Droṇa and Sātvata was witnessed by all the armies, resembling the legendary battle between Bali and Vāsava.
Then Droṇa, with his skillful archery, struck the grandson of Śini on the forehead using three bright, iron arrows that resembled serpents.
Yuyudhana, with arrows placed on his forehead, shone like a majestic three-peaked mountain, O great king.
Then Bharadvaja, with a keen insight, launched his other arrows that roared like Indra's thunderbolt during the battle.
The descendant of Dasharha, being a supreme knower of weapons, skillfully cut down the arrows released from Drona's bow as they were falling, using two well-feathered arrows.
Seeing his agility, Droṇa, the leader of men, with a smile, swiftly struck the foremost of the Śinis with twenty arrows.
Once more, he offered a hundred minus fifty, highlighting Yuyudhana's agility and lightness.
O king, just as angry serpents emerge from an anthill, so do the deadly arrows fly from Drona's chariot.
In the same manner, Yuyudhana released hundreds of thousands of arrows, covering Drona's chariot, and they drank blood.
O gentle one, due to the lightness of the chief of the twice-born and the Sātvata, we could not perceive any distinction; both were equal, O best of men.
Satyaki, in his anger, struck Drona violently with nine bent-jointed arrows and also hit the banner with sharp arrows. He also targeted the charioteer with a hundred arrows while Bharadvaja's son watched.
Observing the agility of Yuyudhana, Drona, the great warrior, struck Satyaki with seventy arrows and each of the horses with three arrows. He also struck the flag on Madhava's chariot with a single arrow.
Then, another arrow with golden feathers cut the bow of Mādhava, the great soul, in battle.
Satyaki, in his anger, abandoned his bow and, as a great chariot-warrior, took up a mighty mace and hurled it at Drona.
Droṇa swiftly stopped her advance, who was heavily armored and appeared formidable, using numerous types of arrows.
Then Satyaki, known for his true valor, took another bow and pierced the heroic Bharadvaja with numerous stone-sharpened arrows.
After piercing Droṇa in battle, he let out a lion's roar, which Droṇa, the greatest among all warriors, could not endure.
Then, he took the spear with a golden shaft and swiftly hurled it towards Mādhava's chariot.
The spear, dark as death, missed Śaineya, pierced through the chariot, and struck the earth with a dreadful noise.
Then, O king, the grandson of Śini pierced Droṇa with an arrow, striking his right arm and causing him pain, O bull among the Bharatas.
In the battle, Drona, O King, severed the great bow of Madhava with a crescent-shaped arrow and also struck down the charioteer with a spear.
The charioteer, hit by the force of the chariot, lost consciousness and sat down on the chariot's seat for a moment.
Satyaki performed a superhuman feat there, O king; he engaged in battle with Drona and personally took hold of the reins.
Then, the great warrior Yuyudhana joyfully pierced the Brahmin with a hundred arrows in the battle, O lord of men.
Droṇa sent five arrows at him, O Bhārata. They pierced his armor and drank his blood in the battle.
Satyaki, pierced by the terrible arrows, became very angry and valiantly shot arrows at Rukmaratha.
Then, with a single arrow, he brought down Drona's charioteer to the ground and drove away the horses with arrows, as their charioteer was slain, belonging to the great soul.
The chariot, swift in the battlefield, moved in thousands of circles, shining like the sun, resembling a king, O king.
All the princes and kings shouted, "Charge and seize Drona's horses, run!"
The great warriors, leaving Satyaki behind, quickly rushed towards where Drona was, O king.
Upon seeing all of them fleeing, afflicted by Sātvata's arrows, your army was once again broken and thrown into confusion.
Drona returned to the entrance of the formation and stood firm, though the horses were carried away by the force of Vrishni's arrows.
Observing the shattered formation of the Pandavas and Panchalas, the valiant warrior did not make any effort to protect it, addressing Shainya.
Drona, restraining the Pandavas and Panchalas, stood there as if he were a blazing fire, inflamed with anger, like the rising sun of destruction.

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.