Mahabharata - Shanti Parva (महाभारत - शान्तिपर्वम्)
12.006
Vaiśampāyana said:
After saying this, the divine sage Nārada became silent. But Yudhiṣṭhira, the royal sage, was lost in thought, overcome with grief.
He, the hero, afflicted and downcast, his mind distressed, sighing like a serpent, with tears in his eyes.
Kuntī, overwhelmed by grief and sorrow, spoke meaningful and sweet words at the right moment.
O mighty-armed Yudhiṣṭhira, do not grieve for him. Give up your sorrow, O wise one, and listen to my words.
Having previously endeavored, I informed your brother for you, by Bhaskara the god, the best among the upholders of dharma, and by the father.
What a friend who wishes well and seeks prosperity should say—such words were spoken by the Sun at the end of a dream, right before me.
Neither the sun nor I, for reasons of affection, were ever able to dissuade him, lead him, or unite him with you in the past.
Then, as he was overcome by time and engaged in stirring enmity, acting against you, I also neglected him.
Thus, when addressed by his mother, Dharmarāja, his eyes filled with tears, his mind overwhelmed by grief, the righteous one spoke these words.
He said to her, "I am afflicted by you because of the secrecy of the counsel." The one of great energy, filled with great sorrow, cursed: "In all worlds, women will not keep secrets."
The king, recalling his sons, grandsons, relatives, and friends, became anxious and disturbed in mind.
Then the wise king, his mind overwhelmed by grief and afflicted by distress, became dispassionate, like fire enveloped in smoke.

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.