Mahabharata - Shanti Parva (महाभारत - शान्तिपर्वम्)
12.325
भीष्म उवाच॥
bhīṣma uvāca॥
[भीष्म (bhīṣma) - Bhishma; उवाच (uvāca) - said;]
(Bhishma said;)
Bhishma said.
प्राप्य श्वेतं महाद्वीपं नारदो भगवानृषिः। ददर्श तानेव नराञ्श्वेतांश्चन्द्रप्रभाञ्शुभान् ॥३-३२५-१॥
prāpya śvetaṃ mahādvīpaṃ nārado bhagavān ṛṣiḥ। dadarśa tān eva narāñ śvetāṃś candraprabhāñ śubhān ॥3-325-1॥
[प्राप्य (prāpya) - having reached; श्वेतं (śvetam) - white; महाद्वीपं (mahādvīpam) - great continent; नारदः (nāradaḥ) - Nārada; भगवान् (bhagavān) - the venerable; ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage; ददर्श (dadarśa) - saw; तान् (tān) - those; एव (eva) - indeed; नरान् (narān) - men; श्वेतान् (śvetān) - white; चन्द्रप्रभान् (candraprabhān) - moon-bright; शुभान् (śubhān) - auspicious;]
(Having reached the white great continent, Nārada, the venerable sage, saw those very men, white, moon-bright, auspicious.)
Having arrived at the white great continent, the venerable sage Nārada saw those very men, who were white, radiant like the moon, and auspicious. (3-325-1)
पूजयामास शिरसा मनसा तैश्च पूजितः। दिदृक्षुर्जप्यपरमः सर्वकृच्छ्रधरः स्थितः ॥३-३२५-२॥
pūjayāmāsa śirasā manasā taiś ca pūjitaḥ। didṛkṣur japyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ ॥3-325-2॥
[पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped; (from pūj, to honor, + yāmāsa, causative past tense auxiliary;) शिरसा (śirasā) - with the head; मनसा (manasā) - with the mind; तैः (taiḥ) - by them; च (ca) - and; पूजितः (pūjitaḥ) - honored; (past participle of pūj, to honor;) दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see; जप्यपरमः (japyaparamaḥ) - one whose highest devotion is muttering (japa;) सर्वकृच्छ्रधरः (sarvakṛcchradharaḥ) - bearer of all hardships; स्थितः (sthitaḥ) - stood; (past participle of sthā, to stand;);]
(He worshipped with the head and with the mind, and was honored by them. Desiring to see, the one whose highest devotion is muttering, the bearer of all hardships, stood.)
He worshipped with his head and mind and was honored by them. Desiring to see, the one devoted to japa and bearing all hardships stood there. (3-325-2)
भूत्वैकाग्रमना विप्र ऊर्ध्वबाहुर्महामुनिः। स्तोत्रं जगौ स विश्वाय निर्गुणाय महात्मने ॥३-३२५-३॥
bhūtv-aikāgramanā vipra ūrdhvabāhur mahāmuniḥ। stotraṃ jagau sa viśvāya nirguṇāya mahātmane ॥3-325-3॥
[भूत्वा (bhūtvā) - having become; एकाग्रमना (ekāgramanā) - with concentrated mind; विप्र (vipra) - brāhmaṇa; ऊर्ध्वबाहुः (ūrdhvabāhuḥ) - with arms raised; महामुनिः (mahāmuniḥ) - great sage; स्तोत्रम् (stotram) - hymn; जगौ (jagau) - sang; स (sa) - he; विश्वाय (viśvāya) - to the all; निर्गुणाय (nirguṇāya) - to the attributeless; महात्मने (mahātmane) - to the great soul;]
(Having become with concentrated mind, the brāhmaṇa, with arms raised, the great sage, sang a hymn to the all, to the attributeless, to the great soul.)
Having composed himself with a concentrated mind, the brāhmaṇa, raising his arms, that great sage, sang a hymn to the all-pervading, attributeless, great soul. (3-325-3)
नारद उवाच॥
nārada uvāca॥
[नारद (nārada) - sage Nārada; उवाच (uvāca) - said;]
(sage Nārada said;)
Nārada said:
नमस्ते देवदेव १ निष्क्रिय २ निर्गुण ३ लोकसाक्षिन् ४ क्षेत्रज्ञ ५ अनन्त ६ पुरुष ७ महापुरुष ८ त्रिगुण ९ प्रधान १० अमृत ११ व्योम १२ सनातन १३
namaste devadeva 1 niṣkriya 2 nirguṇa 3 lokasākṣin 4 kṣetrajña 5 ananta 6 puruṣa 7 mahāpuruṣa 8 triguṇa 9 pradhāna 10 amṛta 11 vyoma 12 sanātana 13
[नमस्ते (namaste) - obeisance; to you; देवदेव (devadeva) - god of gods; निष्क्रिय (niṣkriya) - inactive; without action; निर्गुण (nirguṇa) - without qualities; लोकसाक्षिन् (lokasākṣin) - witness of the world; क्षेत्रज्ञ (kṣetrajña) - knower of the field; अनन्त (ananta) - endless; infinite; पुरुष (puruṣa) - person; spirit; महापुरुष (mahāpuruṣa) - great person; supreme spirit; त्रिगुण (triguṇa) - possessing three qualities; प्रधान (pradhāna) - chief; primary; अमृत (amṛta) - immortal; nectar; व्योम (vyoma) - sky; space; सनातन (sanātana) - eternal;]
(Obeisance to you, god of gods, inactive, without qualities, witness of the world, knower of the field, endless, person, great person, possessing three qualities, chief, immortal, sky, eternal.)
Salutations to you, O god of gods, who is inactive, without qualities, the witness of the world, the knower of the field, infinite, the person, the great person, possessing the three qualities, the chief, immortal, the sky, and eternal.
सदसद्व्यक्ताव्यक्त १४ ऋतधामन् १५ पूर्वादिदेव १६ वसुप्रद १७ प्रजापते १८ सुप्रजापते १९ वनस्पते २० महाप्रजापते २१ ऊर्जस्पते २२ वाचस्पते २३ मनस्पते २४ जगत्पते २५ दिवस्पते २६
sadasadvyaktāvyakta 14 ṛtadhāman 15 pūrvādideva 16 vasuprada 17 prajāpate 18 suprajāpate 19 vanaspate 20 mahāprajāpate 21 ūrjaspate 22 vācaspate 23 manaspate 24 jagatpate 25 divaspate 26
[सत् (sat) - being; existence; असत् (asat) - non-being; non-existence; व्यक्त (vyakta) - manifest; अव्यक्त (avyakta) - unmanifest; ऋतधामन् (ṛtadhāman) - one whose abode is truth; पूर्वादिदेव (pūrvādideva) - the primeval first god; वसुप्रद (vasuprada) - giver of wealth; प्रजापते (prajāpate) - lord of creatures; सुप्रजापते (suprajāpate) - excellent lord of creatures; वनस्पते (vanaspate) - lord of plants; महाप्रजापते (mahāprajāpate) - great lord of creatures; ऊर्जस्पते (ūrjaspate) - lord of strength; वाचस्पते (vācaspate) - lord of speech; मनस्पते (manaspate) - lord of mind; जगत्पते (jagatpate) - lord of the world; दिवस्पते (divaspate) - lord of the heavens;]
(being; non-being; manifest; unmanifest; one whose abode is truth; the primeval first god; giver of wealth; lord of creatures; excellent lord of creatures; lord of plants; great lord of creatures; lord of strength; lord of speech; lord of mind; lord of the world; lord of the heavens; 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26)
Being, non-being, manifest, unmanifest, one whose abode is truth, the primeval first god, giver of wealth, lord of creatures, excellent lord of creatures, lord of plants, great lord of creatures, lord of strength, lord of speech, lord of mind, lord of the world, lord of the heavens. (14-26)
मरुत्पते २७ सलिलपते २८ पृथिवीपते २९ दिक्पते ३० पूर्वनिवास ३१ ब्रह्मपुरोहित ३२ ब्रह्मकायिक ३३ महाकायिक ३४ महाराजिक ३५ चतुर्महाराजिक ३६ आभासुर ३७ महाभासुर ३८
marutpate 27 salilapate 28 pṛthivīpate 29 dikpate 30 pūrvanivāsa 31 brahmapurohita 32 brahmakāyika 33 mahākāyika 34 mahārājika 35 caturmahārājika 36 ābhāsura 37 mahābhāsura 38
[मरुत्पते (marutpate) - lord of the Maruts; सलिलपते (salilapate) - lord of waters; पृथिवीपते (pṛthivīpate) - lord of the earth; दिक्पते (dikpate) - lord of the directions; पूर्वनिवास (pūrvanivāsa) - eastern dweller; ब्रह्मपुरोहित (brahmapurohita) - Brahma's priest; ब्रह्मकायिक (brahmakāyika) - of the Brahma-body; महाकायिक (mahākāyika) - of the great body; महाराजिक (mahārājika) - of the great king; चतुर्महाराजिक (caturmahārājika) - of the four great kings; आभासुर (ābhāsura) - radiant one; महाभासुर (mahābhāsura) - great radiant one;]
(lord of the Maruts; lord of waters; lord of the earth; lord of the directions; eastern dweller; Brahma's priest; of the Brahma-body; of the great body; of the great king; of the four great kings; radiant one; great radiant one; 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38)
Lord of the Maruts (27), lord of waters (28), lord of the earth (29), lord of the directions (30), eastern dweller (31), Brahma's priest (32), of the Brahma-body (33), of the great body (34), of the great king (35), of the four great kings (36), radiant one (37), great radiant one (38).
सप्तमहाभासुर ३९ याम्य ४० महायाम्य ४१ सञ्ज्ञासञ्ज्ञ ४२ तुषित ४३ महातुषित ४४ प्रतर्दन ४५ परिनिर्मित ४६ वशवर्तिन् ४७ अपरिनिर्मित ४८ यज्ञ ४९ महायज्ञ ५० यज्ञसम्भव ५१
saptamahābhāsura 39 yāmya 40 mahāyāmya 41 sañjñāsañjña 42 tuṣita 43 mahātuṣita 44 pratardana 45 parinirmit 46 vaśavartin 47 aparinirmit 48 yajña 49 mahāyajña 50 yajñasambhava 51
[सप्त (sapta) - seven; महाभासुर (mahābhāsura) - great shining being; याम्य (yāmya) - pertaining to Yama; महायाम्य (mahāyāmya) - great pertaining to Yama; सञ्ज्ञासञ्ज्ञ (sañjñāsañjña) - conscious-unconscious; तुषित (tuṣita) - contented; महातुषित (mahātuṣita) - great contented; प्रतर्दन (pratardana) - destroyer; परिनिर्मित (parinirmit) - completely created; वशवर्तिन् (vaśavartin) - subject to control; अपरिनिर्मित (aparinirmit) - not completely created; यज्ञ (yajña) - sacrifice; महायज्ञ (mahāyajña) - great sacrifice; यज्ञसम्भव (yajñasambhava) - born of sacrifice;]
(seven; great shining being; 39; pertaining to Yama; 40; great pertaining to Yama; 41; conscious-unconscious; 42; contented; 43; great contented; 44; destroyer; 45; completely created; 46; subject to control; 47; not completely created; 48; sacrifice; 49; great sacrifice; 50; born of sacrifice; 51;)
Seven great shining beings (39), Yāmya (40), Mahāyāmya (41), Sañjñāsañjña (42), Tuṣita (43), Mahātuṣita (44), Pratardana (45), Parinirmit (46), Vaśavartin (47), Aparinirmit (48), Yajña (49), Mahāyajña (50), Yajñasambhava (51).
यज्ञयोने ५२ यज्ञगर्भ ५३ यज्ञहृदय ५४ यज्ञस्तुत ५५ यज्ञभागहर ५६ पञ्चयज्ञधर ५७ पञ्चकालकर्तृगते ५८ पञ्चरात्रिक ५९ वैकुण्ठ ६० अपराजित ६१ मानसिक ६२ परमस्वामिन् ६३
yajñayone 52 yajñagarbha 53 yajñahṛdaya 54 yajñastuta 55 yajñabhāgahara 56 pañcayajñadhara 57 pañcakālakartṛgate 58 pañcarātrika 59 vaikuṇṭha 60 aparājita 61 mānasika 62 paramasvāmin 63
[यज्ञयोने (yajñayone) - sacrifice; origin; यज्ञगर्भ (yajñagarbha) - sacrifice; womb; यज्ञहृदय (yajñahṛdaya) - sacrifice; heart; यज्ञस्तुत (yajñastuta) - sacrifice; praised; यज्ञभागहर (yajñabhāgahara) - sacrifice; share; remover; पञ्चयज्ञधर (pañcayajñadhara) - five; sacrifice; holder; पञ्चकालकर्तृगते (pañcakālakartṛgate) - five; time; doer; gone to; पञ्चरात्रिक (pañcarātrika) - five; nights; relating to; वैकुण्ठ (vaikuṇṭha) - Vaikuṇṭha; अपराजित (aparājita) - not; conquered; मानसिक (mānasika) - mind; relating to; परमस्वामिन् (paramasvāmin) - supreme; lord;]
(Sacrifice origin; sacrifice womb; sacrifice heart; sacrifice praised; sacrifice share remover; five sacrifice holder; five time doer gone to; five nights relating to; Vaikuṇṭha; not conquered; mind relating to; supreme lord;)
Origin of sacrifice (52), womb of sacrifice (53), heart of sacrifice (54), praised in sacrifice (55), remover of the share of sacrifice (56), holder of five sacrifices (57), who has gone to the doer of the five times (58), relating to the five nights (59), Vaikuṇṭha (60), unconquered (61), relating to the mind (62), supreme lord (63)
सुस्नात ६४ हंस ६५ परमहंस ६६ परमयाज्ञिक ६७ साङ्ख्ययोग ६८ अमृतेशय ६९ हिरण्येशय ७० वेदेशय ७१ कुशेशय ७२ ब्रह्मेशय ७३ पद्मेशय ७४ विश्वेश्वर ७५ त्वं जगदन्वयः ७६
susnāta 64 haṁsa 65 paramahaṁsa 66 paramayājñika 67 sāṅkhyayoga 68 amṛteśaya 69 hiraṇyeśaya 70 vedeśaya 71 kuśeśaya 72 brahmeśaya 73 padmeśaya 74 viśveśvara 75 tvaṁ jagadanvayaḥ 76
[सुस्नात (susnāta) - well-bathed; हंस (haṁsa) - swan; परमहंस (paramahaṁsa) - supreme swan; परमयाज्ञिक (paramayājñika) - supreme sacrificer; साङ्ख्ययोग (sāṅkhyayoga) - union of Sāṅkhya; अमृतेशय (amṛteśaya) - lord of immortality; हिरण्येशय (hiraṇyeśaya) - lord of gold; वेदेशय (vedeśaya) - lord of the Vedas; कुशेशय (kuśeśaya) - lord of kusa grass; ब्रह्मेशय (brahmeśaya) - lord of Brahma; पद्मेशय (padmeśaya) - lord of the lotus; विश्वेश्वर (viśveśvara) - lord of the universe; त्वं (tvaṁ) - you; जगदन्वयः (jagadanvayaḥ) - connection of the world;]
(well-bathed; 64 swan; 65 supreme swan; 66 supreme sacrificer; 67 union of Sāṅkhya; 68 lord of immortality; 69 lord of gold; 70 lord of the Vedas; 71 lord of kusa grass; 72 lord of Brahma; 73 lord of the lotus; 74 lord of the universe; 75 you; connection of the world; 76)
Well-bathed, 64. Swan, 65. Supreme swan, 66. Supreme sacrificer, 67. Union of Sāṅkhya, 68. Lord of immortality, 69. Lord of gold, 70. Lord of the Vedas, 71. Lord of kusa grass, 72. Lord of Brahma, 73. Lord of the lotus, 74. Lord of the universe, 75. You are the connection of the world, 76.
त्वं जगत्प्रकृतिः ७७ तवाग्निरास्यम् ७८ वडवामुखोऽग्निः ७९ त्वमाहुतिः ८० त्वं सारथिः ८१ त्वं वषट्कारः ८२ त्वमोङ्कारः ८३ त्वं मनः ८४ त्वं चन्द्रमाः ८५ त्वं चक्षुराद्यम् ८६ त्वं सूर्यः ८७
tvaṃ jagatprakṛtiḥ 77 tavāgnirāsyam 78 vaḍavāmukho'gniḥ 79 tvamāhutiḥ 80 tvaṃ sārathiḥ 81 tvaṃ vaṣaṭkāraḥ 82 tvamoṅkāraḥ 83 tvaṃ manaḥ 84 tvaṃ candramāḥ 85 tvaṃ cakṣurādyam 86 tvaṃ sūryaḥ 87
[त्वम् (tvam) - you; जगत् (jagat) - world; प्रकृतिः (prakṛtiḥ) - origin; तव (tava) - your; अग्निः (agniḥ) - fire; आस्यम् (āsyam) - mouth; वडवा (vaḍavā) - submarine fire; मुखः (mukhaḥ) - mouth; अग्निः (agniḥ) - fire; त्वम् (tvam) - you; आहुतिः (āhutiḥ) - offering; त्वम् (tvam) - you; सारथिः (sārathiḥ) - charioteer; त्वम् (tvam) - you; वषट्कारः (vaṣaṭkāraḥ) - the vaṣaṭ sound; त्वम् (tvam) - you; ओङ्कारः (oṅkāraḥ) - the syllable om; त्वम् (tvam) - you; मनः (manaḥ) - mind; त्वम् (tvam) - you; चन्द्रमाः (candramāḥ) - moon; त्वम् (tvam) - you; चक्षुः (cakṣuḥ) - eye; आद्यं (ādyaṃ) - the first; त्वम् (tvam) - you; सूर्यः (sūryaḥ) - sun;]
(You world origin; your fire mouth; submarine fire mouth fire; you offering; you charioteer; you vaṣaṭ sound; you syllable om; you mind; you moon; you eye first; you sun;)
You are the origin of the world; your mouth is fire; you are the submarine fire; you are the offering; you are the charioteer; you are the vaṣaṭ sound; you are the syllable om; you are the mind; you are the moon; you are the first among eyes; you are the sun; (77-87)
त्वं दिशां गजः ८८ दिग्भानो ८९ हयशिरः ९० प्रथमत्रिसौपर्ण ९१ पञ्चाग्ने ९२ त्रिणाचिकेत ९३ षडङ्गविधान ९४ प्राग्ज्योतिष ९५ ज्येष्ठसामग ९६ सामिकव्रतधर ९७ अथर्वशिरः ९८
tvaṃ diśāṃ gajaḥ 88 digbhāno 89 hayaśiraḥ 90 prathamatrisauparṇa 91 pañcāgne 92 triṇāciketa 93 ṣaḍaṅgavidhāna 94 prāgjyotiṣa 95 jyeṣṭhasāmaga 96 sāmikavratadhara 97 atharvaśiraḥ 98
[त्वं (tvaṃ) - you; दिशां (diśām) - of the directions; गजः (gajaḥ) - elephant; दिग्भानो (digbhāno) - light of the directions; हयशिरः (hayaśiraḥ) - horse-headed; प्रथमत्रिसौपर्ण (prathamatrisauparṇa) - first three Sāuparṇa; पञ्चाग्ने (pañcāgne) - five fires; त्रिणाचिकेत (triṇāciketa) - three Nachiketas; षडङ्गविधान (ṣaḍaṅgavidhāna) - arrangement of six limbs; प्राग्ज्योतिष (prāgjyotiṣa) - eastern light; ज्येष्ठसामग (jyeṣṭhasāmaga) - singer of the oldest Sāma; सामिकव्रतधर (sāmikavratadhara) - holder of the vow of Sāma; अथर्वशिरः (atharvaśiraḥ) - having the Atharva head;]
(You, of the directions, elephant; light of the directions; horse-headed; first three Sauparṇa; five fires; three Nachiketas; arrangement of six limbs; eastern light; singer of the oldest Sāma; holder of the vow of Sāma; having the Atharva head;)
You are the elephant of the directions, the light of the directions, the horse-headed one, the first of the three Sauparṇas, the five fires, the three Nachiketas, the arranger of the six limbs, the eastern light, the singer of the oldest Sāma, the holder of the vow of Sāma, and the one with the Atharva head. (88-98)
पञ्चमहाकल्प ९९ फेनपाचार्य १०० वालखिल्य १०१ वैखानस १०२ अभग्नयोग १०३ अभग्नपरिसङ्ख्यान १०४ युगादे १०५ युगमध्य १०६ युगनिधन १०७ आखण्डल १०८ प्राचीनगर्भ १०९
pañcamahākalpa 99 phenapācārya 100 vālakhilhya 101 vaikhānasa 102 abhagnayoga 103 abhagnaparisaṅkhyāna 104 yugāde 105 yugamadhya 106 yuganidhana 107 ākhaṇḍala 108 prācīnagarbha 109
[पञ्च (pañca) - five; महा (mahā) - great; कल्प (kalpa) - aeon; फेन (phena) - foam; पा (pā) - protector; आचार्य (ācārya) - teacher; वाल (vāla) - hair; खिल्य (khilya) - fragment; वैखानस (vaikhānasa) - Vaikhānasa (name); अभग्न (abhagna) - unbroken; योग (yoga) - union; अभग्न (abhagna) - unbroken; परिसङ्ख्यान (parisaṅkhyāna) - enumeration; युग (yuga) - age; आदे (āde) - beginning; युग (yuga) - age; मध्य (madhya) - middle; युग (yuga) - age; निधन (nidhana) - end; आखण्डल (ākhaṇḍala) - Akhāṇḍala (name); प्राचीन (prācīna) - ancient; गर्भ (garbha) - womb;]
(Five great aeons; foam-protector-teacher; hair-fragment; Vaikhānasa; unbroken-union; unbroken-enumeration; age-beginning; age-middle; age-end; Akhaṇḍala; ancient-womb;)
Five great aeons, the teacher Phena-pācārya, Vālakhilhya, Vaikhānasa, Abhagnayoga, Abhagnaparisaṅkhyāna, the beginning of the age, the middle of the age, the end of the age, Akhaṇḍala, and Prācīnagabha (ancient womb) (99-109).
कौशिक ११० पुरुष्टुत १११ पुरुहूत ११२ विश्वरूप ११३ अनन्तगते ११४ अनन्तभोग ११५ अनन्त ११६=६ अनादे ११७ अमध्य ११८ अव्यक्तमध्य ११९ अव्यक्तनिधन १२० व्रतावास १२१
kauśika 110 puruṣṭuta 111 puruhūta 112 viśvarūpa 113 anantagate 114 anantabhoga 115 ananta 116=6 anāde 117 amadhya 118 avyaktamadhya 119 avyaktanidhana 120 vratāvāsa 121
[कौशिक (kauśika) - descendant of Kuśika; पुरुष्टुत (puruṣṭuta) - praised by men; पुरुहूत (puruhūta) - invoked by many; विश्वरूप (viśvarūpa) - having all forms; अनन्तगते (anantagate) - of endless movement; अनन्तभोग (anantabhoga) - having endless enjoyment; अनन्त (ananta) - endless; अनादे (anāde) - without beginning; अमध्य (amadhya) - without middle; अव्यक्तमध्य (avyaktamadhya) - having unmanifest as the middle; अव्यक्तनिधन (avyaktanidhana) - having unmanifest as the end; व्रतावास (vratāvāsa) - abode of vows;]
(kauśika; praised by men; invoked by many; having all forms; of endless movement; having endless enjoyment; endless; without beginning; without middle; having unmanifest as the middle; having unmanifest as the end; abode of vows;)
Descendant of Kuśika, praised by men, invoked by many, of all forms, of endless movement, of endless enjoyment, endless, without beginning, without middle, whose middle is unmanifest, whose end is unmanifest, abode of vows.
समुद्राधिवास १२२ यशोवास १२३ तपोवास १२४ लक्ष्म्यावास १२५ विद्यावास १२६ कीर्त्यावास १२७ श्रीवास १२८ सर्वावास १२९ वासुदेव १३० सर्वच्छन्दक १३१ हरिहय १३२ हरिमेध १३३
samudrādhivāsa 122 yaśovāsa 123 tapovāsa 124 lakṣmyāvāsa 125 vidyāvāsa 126 kīrtyāvāsa 127 śrīvāsa 128 sarvāvāsa 129 vāsudeva 130 sarvacchandaka 131 harihaya 132 harimedha 133
[समुद्राधिवास (samudrādhivāsa) - samudra-adhivāsa; ocean-abode; यशोवास (yaśovāsa) - yaśas-vāsa; fame-abode; तपोवास (tapovāsa) - tapas-vāsa; austerity-abode; लक्ष्म्यावास (lakṣmyāvāsa) - lakṣmī-āvāsa; Lakṣmī-abode; विद्यावास (vidyāvāsa) - vidyā-vāsa; knowledge-abode; कीर्त्यावास (kīrtyāvāsa) - kīrti-āvāsa; glory-abode; श्रीवास (śrīvāsa) - śrī-vāsa; prosperity-abode; सर्वावास (sarvāvāsa) - sarva-āvāsa; all-abode; वासुदेव (vāsudeva) - vāsudeva; Vāsudeva; सर्वच्छन्दक (sarvacchandaka) - sarva-chandaka; all-desiring; हरिहय (harihaya) - hari-haya; Hari-horse; हरिमेध (harimedha) - hari-medha; Hari-sacrifice;]
(ocean-abode 122 fame-abode 123 austerity-abode 124 Lakṣmī-abode 125 knowledge-abode 126 glory-abode 127 prosperity-abode 128 all-abode 129 Vāsudeva 130 all-desiring 131 Hari-horse 132 Hari-sacrifice 133)
Abode of the ocean (122), abode of fame (123), abode of austerity (124), abode of Lakṣmī (125), abode of knowledge (126), abode of glory (127), abode of prosperity (128), abode of all (129), Vāsudeva (130), one who desires all (131), Hari's horse (132), Hari's sacrifice (133).
महायज्ञभागहर १३४ वरप्रद १३५=१५७ यमनियममहानियमकृच्छ्रातिकृच्छ्रमहाकृच्छ्रसर्वकृच्छ्रनियमधर १३६ निवृत्तधर्मप्रवचनगते १३७ प्रवृत्तवेदक्रिय १३८ अज १३९ सर्वगते १४० सर्वदर्शिन् १४१
mahāyajñabhāgahara 134 varaprada 135=157 yamaniyamamahāniyamakṛcchrātikṛcchramahākṛcchrasarvakṛcchra-niyamadhara 136 nivṛttadharmapravacanagate 137 pravṛttavedakriya 138 aja 139 sarvagate 140 sarvadarśin 141
[महायज्ञ (mahāyajña) - great sacrifice; भाग (bhāga) - portion; हर (hara) - remover; वर (vara) - boon; प्रद (prada) - giver; यम (yama) - restraint; नियम (niyama) - observance; महानियम (mahāniyama) - great observance; कृच्छ्र (kṛcchra) - austerity; अतिकृच्छ्र (atikṛcchra) - extreme austerity; महाकृच्छ्र (mahākṛcchra) - great austerity; सर्वकृच्छ्र (sarvakṛcchra) - all austerities; नियमधर (niyamadhara) - upholder of observance; निवृत्त (nivṛtta) - ceased; धर्म (dharma) - righteousness; प्रवचन (pravacana) - teaching; गते (gate) - gone; प्रवृत्त (pravṛtta) - engaged; वेद (veda) - Veda; क्रिय (kriya) - action; अज (aja) - unborn; सर्वगते (sarvagate) - gone everywhere; सर्वदर्शिन् (sarvadarśin) - all-seeing;]
(Remover of the portion of the great sacrifice; giver of boons; restraint, observance, great observance, austerity, extreme austerity, great austerity, all austerities, upholder of observance; ceased from the teaching of righteousness; engaged in Vedic action; unborn; gone everywhere; all-seeing;)
Remover of the share of the great sacrifice, bestower of boons, embodiment of restraint and observance, performer of all types of austerities, upholder of observances, one who has ceased from teaching righteousness, engaged in Vedic actions, the unborn, present everywhere, and all-seeing. (134-141)
अग्राह्य १४२ अचल १४३ महाविभूते १४४ माहात्म्यशरीर १४५ पवित्र १४६ महापवित्र १४७ हिरण्मय १४८ बृहत् १४९ अप्रतर्क्य १५० अविज्ञेय १५१ ब्रह्माग्र्य १५२ प्रजासर्गकर १५३
agrāhya 142 acala 143 mahāvibhūte 144 māhātmyasharīra 145 pavitra 146 mahāpavitra 147 hiraṇmaya 148 bṛhat 149 apratarkya 150 avijñeya 151 brahmāgrya 152 prajāsargakara 153
[अग्राह्य (agrāhya) - not to be grasped; not to be seized; अचल (acala) - immovable; steady; महाविभूते (mahāvibhūte) - of great powers; possessing great opulence; माहात्म्यशरीर (māhātmyasharīra) - having greatness as body; whose body is greatness; पवित्र (pavitra) - pure; purifier; महापवित्र (mahāpavitra) - supremely pure; greatly pure; हिरण्मय (hiraṇmaya) - golden; made of gold; बृहत् (bṛhat) - great; vast; अप्रतर्क्य (apratarkya) - not to be reasoned; inconceivable; अविज्ञेय (avijñeya) - not to be known; unknowable; ब्रह्माग्र्य (brahmāgrya) - foremost among Brahman; best of Brahman; प्रजासर्गकर (prajāsargakara) - creator of the creation of beings; maker of the origination of creatures;]
(not to be grasped 142 immovable 143 of great powers 144 having greatness as body 145 pure 146 supremely pure 147 golden 148 great 149 not to be reasoned 150 not to be known 151 foremost among Brahman 152 creator of the creation of beings 153)
Not to be grasped (142), immovable (143), of great powers (144), whose body is greatness (145), pure (146), supremely pure (147), golden (148), great (149), inconceivable (150), unknowable (151), foremost among Brahman (152), creator of the creation of beings (153).
प्रजानिधनकर १५४ महामायाधर १५५ चित्रशिखण्डिन् १५६ वरप्रद १५७=१३५ पुरोडाशभागहर १५८ गताध्वन् १५९ छिन्नतृष्ण १६० छिन्नसंशय १६१ सर्वतोनिवृत्त १६२ ब्राह्मणरूप १६३
prajānidhanakara 154 mahāmāyādhara 155 citraśikhaṇḍin 156 varaprada 157=135 puroḍāśabhāgahara 158 gatādhvan 159 chinnatṛṣṇa 160 chinnasaṃśaya 161 sarvatonivṛtta 162 brāhmaṇarūpa 163
[प्रजा (prajā) - offspring; निधन (nidhana) - destruction; कर (kara) - maker; महामाया (mahāmāyā) - great illusion; धर (dhara) - bearer; चित्र (citra) - variegated; शिखण्डिन् (śikhaṇḍin) - crested; वर (vara) - boon; प्रद (prada) - giver; पुरोडाश (puroḍāśa) - sacrificial cake; भाग (bhāga) - portion; हर (hara) - remover; गत (gata) - gone; अध्वन् (adhvan) - path; छिन्न (chinna) - cut off; तृष्ण (tṛṣṇa) - thirst; छिन्न (chinna) - cut off; संशय (saṃśaya) - doubt; सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides; निवृत्त (nivṛtta) - withdrawn; ब्राह्मण (brāhmaṇa) - Brahmin; रूप (rūpa) - form;]
(offspring destruction maker; great illusion bearer; variegated crested; boon giver; sacrificial cake portion remover; gone path; cut off thirst; cut off doubt; from all sides withdrawn; Brahmin form;)
Maker of the destruction of offspring (154); bearer of great illusion (155); one with variegated crest (156); giver of boons (157=135); remover of the portion of the sacrificial cake (158); one whose path is gone (159); one whose thirst is cut off (160); one whose doubts are cut off (161); withdrawn from all sides (162); one in the form of a Brahmin (163).
ब्राह्मणप्रिय १६४ विश्वमूर्ते १६५ महामूर्ते १६६ बान्धव १६७ भक्तवत्सल १६८ ब्रह्मण्यदेव १६९ भक्तोऽहं त्वां दिदृक्षुः १७० एकान्तदर्शनाय नमो नमः १७१ ॥३-३२५-४॥
brāhmaṇapriya 164 viśvamūrte 165 mahāmūrte 166 bāndhava 167 bhaktavatsala 168 brahmaṇyadeva 169 bhakto'haṃ tvāṃ didṛkṣuḥ 170 ekāntadarśanāya namo namaḥ 171 ॥3-325-4॥
[ब्राह्मणप्रिय (brāhmaṇapriya) - one who is dear to the Brāhmaṇas; विश्वमूर्ते (viśvamūrte) - one whose form is the universe; महामूर्ते (mahāmūrte) - one of great form; बान्धव (bāndhava) - relative; friend; भक्तवत्सल (bhaktavatsala) - one who is affectionate to devotees; ब्रह्मण्यदेव (brahmaṇyadeva) - god who is favorable to the Brāhmaṇas; भक्तोऽहं (bhakto'haṃ) - I am a devotee; त्वां (tvāṃ) - you; दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desirous to see; एकान्तदर्शनाय (ekāntadarśanāya) - for the vision in solitude; नमो (namo) - obeisance; नमः (namaḥ) - obeisance;]
(O one who is dear to the Brāhmaṇas; O one whose form is the universe; O one of great form; O relative; O affectionate to devotees; O god favorable to the Brāhmaṇas; I am a devotee, desirous to see you, for the vision in solitude; obeisance, obeisance.)
O beloved of the Brāhmaṇas, universal form, great form, friend, lover of devotees, god favorable to the Brāhmaṇas, I am your devotee, longing to see you in solitude; I offer my repeated salutations. (3-325-4)

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.