Mahabharata - Shanti Parva (महाभारत - शान्तिपर्वम्)
12.340
yudhiṣṭhira uvāca॥
Yudhiṣṭhira said.
dharmāḥ pitāmahenoktā mokṣadharmāśritāḥ śubhāḥ। dharmamāśramiṇāṃ śreṣṭhaṃ vaktumarhati me bhavān ॥12-340-1॥
The auspicious duties spoken by the grandsire, which are based on the duties leading to liberation; you are worthy to tell me the best duty of the dwellers in the āśrama. (12-340-1)
bhīṣma uvāca॥
Bhishma said.
sarvatra vihito dharmaḥ svargyaḥ satyaphalodayaḥ। bahudvārasya dharmasya nehāsti viphālā kriyā ॥12-340-2॥
Duty, enjoined everywhere, leads to heaven and brings about true results. For the many-doored duty, here there is no fruitless action. (12-340-2)
yasmin yasmin tu viṣaye yo yaḥ yāti viniścayam। saḥ tam eva abhijānāti na anyam bharatasattama ॥12-340-3॥
O best of the Bharatas, in whichever matter a person attains certainty, he knows only that and not another. (12-340-3)
api ca tvaṃ naravyāghra śrotum arhasi me kathām। purā śakrasya kathitāṃ nāradena surarṣiṇā ॥12-340-4॥
And indeed, O tiger among men, you are worthy to hear from me the story that was formerly told to Śakra by Nārada, the sage of the gods. (12-340-4)
suraṛṣir nārado rājan siddhas trailokyasaṃmataḥ। paryeti kramaśo lokān vāyur avyāhato yathā ॥12-340-5॥
O king, the divine sage Nārada, a perfected being respected throughout the three worlds, moves freely among the worlds in order, just like the unobstructed wind. (12-340-5)
sa kadācin-maheṣvāsa devarājālayaṃ gataḥ। satkṛtaś-ca mahendreṇa pratyāsannagato'bhavat ॥12-340-6॥
Once, he, the great archer, went to the abode of the king of gods. There, having approached, he was honored by Mahendra. (12-340-6)
taṃ kṛtakṣaṇam-āsīnaṃ paryapṛcchac-chacīpatiḥ। brahmarṣe kiñcid-āścaryam-asti dṛṣṭaṃ tvayānagha ॥12-340-7॥
The lord of Śacī (Indra) asked him, who was seated after performing the rite: "O Brahmarṣi, O sinless one, have you seen anything wonderful?" (12-340-7)
yathā tvam api viprarṣe trailokyaṃ sacarācaram। jātakautūhalo nityaṃ siddhaś carasi sākṣivat ॥12-340-8॥
Just as you, O sage among Brāhmaṇas, always roam the three worlds of moving and unmoving beings, ever curious and accomplished, like a witness. (12-340-8)
na hy asty aviditaṃ loke devarṣe tava kiñcana। śrutaṃ vā api anubhūtaṃ vā dṛṣṭaṃ vā kathayasva me ॥12-340-9॥
O sage among the gods, there is nothing in the world unknown to you; whether it is heard, experienced, or seen, please tell me about it. (12-340-9)
tasmai rājansurendrāya nārado vadatāṃ varaḥ। āsīnāyopapannāya proktavānvipulāṃ kathām ॥12-340-10॥
O king, to the lord of the gods, Nārada, the best of speakers, while he was seated and deserving, narrated an extensive story. (12-340-10)
yathā yena ca kalpena sa tasmai dvijasattamaḥ। kathāṃ kathitavān pṛṣṭas tathā tvam api me śṛṇu ॥12-340-11॥
Just as the best of the twice-born told the story by the method he was asked, so now you also listen to me. (12-340-11)

...

ॐ असतो मा सद्गमय। तमसो मा ज्योतिर्गमय। मृत्योर्माऽमृतं गमय। ॐ शान्ति: शान्ति: शान्ति: ॥ - बृहदारण्यकोपनिषद् 1.3.28
"Ōm! Lead me from the unreal to the real, from darkness to light, and from death to immortality. Let there be peace, peace, and peace. Ōm!" - Brihadaranyaka Upanishad 1.3.28

Copyright © 2025, Incredible Wisdom.
All rights reserved.