01.162
Library: King Samvarana sends Vashishtha to Sun for Tapati.
gandharva uvāca॥
The gandharva said.
evam-uktvā tataḥ tūrṇam jagāma ūrdhvam aninditā। sa tu rājā punar bhūmau tatraiva nipapāta ha॥1-162-1॥
Having thus spoken, the blameless one quickly ascended upwards. But the king again fell down right there on the ground.
amātyaḥ sānuyātrastu taṃ dadarśa mahāvane। kṣitau nipatitaṃ kāle śakradhvajamivocchritam ॥1-162-2॥
But the minister, accompanied by his retinue, saw him lying on the ground in the great forest, like Indra's banner set up at the right time.
taṃ hi dṛṣṭvā maheṣvāsaṃ niraśvaṃ patitaṃ kṣitau। babhūva so'sya sacivaḥ sampradīpta ivāgninā॥1-162-3॥
Seeing him, the great archer, fallen on the ground without horses, his minister became inflamed like fire.
tvarayā copasaṅgamya snehādāgatasambhramaḥ। taṃ samutthāpayāmāsa nṛpatiṃ kāmamohitam ॥1-162-4॥
He quickly approached, agitated by affection, and raised up the king who was deluded by desire.
bhūtalādbhūmipāleśaṃ piteva patitaṃ sutam। prajñayā vayasā caiva vṛddhaḥ kīrtyā damena ca ॥1-162-5॥
From the earth, he approached the lord of kings like a father to his fallen son; he was an elder by wisdom, by age, by fame, and by self-restraint.
amātyas taṃ samutthāpya babhūva vigatajvaraḥ। uvāca cainaṃ kalyāṇyā vācā madhurayotthitam ॥ mā bhair manujaśārdūla bhadraṃ cāstu tavānagha ॥1-162-6॥
The minister, after raising him up, was relieved of his anxiety and addressed him with kind and gentle words: "Do not be afraid, O best of men; may all be well with you, O sinless one."
kṣutpipāsāpariśrāntaṃ tarkayāmāsa taṃ nṛpam। patitaṃ pātanaṃ saṅkhye śātravāṇāṃ mahītale ॥1-162-7॥
He considered that king, exhausted by hunger and thirst, fallen in battle, lying on the earth among the enemies.
vāriṇātha suśītena śirastasyābhyaṣēcayat। aspṛśanmukuṭaṃ rājñaḥ puṇḍarīkasugandhinā ॥1-162-8॥
Then, with very cool water, he anointed his head and touched the king's crown, which was fragrant with lotus.
tataḥ pratyāgataprāṇas tad-balaṃ balavān nṛpaḥ। sarvaṃ visarjayāmāsa tam ekaṃ sacivaṃ vinā ॥1-162-9॥
Then, the king, having recovered, dismissed all the army, retaining only that one minister with him.
tatas tasyājñayā rājño vipratasthe mahadbalam। sa tu rājā giriprasthe tasmin punar upāviśat ॥1-162-10॥
Then, by his command, the king's great army set out. However, the king himself again sat down on that mountain plateau.
tatas tasmin girivare śucir bhūtvā kṛtāñjaliḥ। ārirādhayiṣuḥ sūryaṃ tasthāv ūrdhvabhujaḥ kṣitau॥1-162-11॥
Then, having purified himself on that excellent mountain, he stood on the ground with arms raised, palms joined, wishing to worship the Sun.
jagāma manasā caiva vasiṣṭham ṛṣisattamam। purohitam amitraghnaḥ tadā saṁvaraṇo nṛpaḥ ॥1-162-12॥
Then King Saṁvaraṇa, destroyer of enemies, mentally approached Vasiṣṭha, the foremost of sages and his priest.
naktaṃ dinam athaikasthē sthitē tasmin janādhipē। athā jagāma viprarṣis tadā dvādaśamē' hani॥1-162-13॥
When the king was staying in the same place day and night, then, on the twelfth day, the brāhmaṇa sage arrived.
sa viditvaiva nṛpatiṃ tapatyā hṛtamānasam। divyena vidhinā jñātvā bhāvitātmā mahānṛṣiḥ ॥1-162-14॥
The great sage, whose mind was purified, having known by divine means that the king's mind was captivated by Tapatyā, understood everything.
tathā tu niyatātmānaṃ sa taṃ nṛpatisattamam। ābabhāṣe sa dharmātmā tasyaivārthacikīrṣayā ॥1-162-15॥
Thus, the self-controlled and righteous-souled one addressed that best among kings, desiring to accomplish his purpose.
sa tasya manujendrasya paśyato bhagavān ṛṣiḥ। ūrdhvam ācakrame draṣṭuṃ bhāskaram bhāskaradyutiḥ ॥1-162-16॥
As the king of men watched, the venerable sage, radiant like the Sun, ascended upwards to behold the Sun.
sahasrāṃśuṃ tato vipraḥ kṛtāñjalir upasthitaḥ। vasiṣṭho'ham iti prītyā sa cātmānaṃ nyavedayat ॥1-162-17॥
Then the sage, with joined palms, stood before the thousand-rayed sun; with affection, he introduced himself, saying, "I am Vasiṣṭha," and presented himself.
tam uvāca mahātejā vivasvān munisattamam। maharṣe svāgataṃ te'stu kathayasva yathecchasi ॥1-162-18॥
Vivasvan, of great splendor, said to the best among sages: "O great sage, welcome to you! Please speak as you wish."