03.147
Vaiśampāyana said.
Having heard these words of the wise lord of monkeys, Bhimasena, the heroic destroyer of foes, then spoke. (03-147-1)
Who are you, and for what reason have you assumed the form of a vanara? The Kshatriya, the caste immediately after the Brahmana, asks you. (03-147-2)
A Kaurava, descended from the lunar dynasty, borne in the womb by Kuntī. The Pāṇḍava, son of Vāyu, is known as Bhīmasena. (03-147-3)
Hanūmān, the son of Vāyu, having accepted Bhīmasena’s words with a smile, spoke to the son of Vāyu. (03-147-4)
I am a monkey; I will not show you the way as you wish. Go back now; do not proceed, or you will face misfortune. (03-147-5)
Bhima said.
Let it be calamity or anything else, I do not ask you, monkey. Grant me the way, arise, otherwise you will meet with destruction. (3-147-6)
Hanuman said.
I do not have the strength to rise; I am indeed afflicted by disease. If it is absolutely necessary to go, pass over me and proceed. (03-147-7)
Bhima said;
The one who is without qualities, called the supreme self, pervades your body and remains there. Him, who is to be realized through knowledge, I neither disdain nor transgress. (03-147-8)
If by any means I do not find that creator of beings, I will cross over you, this mountain, just as Hanuman crossed the ocean. (03-147-9)
Hanuman said.
Who is this Hanuman by name, by whom the ocean was crossed? I ask you, O best of the Kurus, please tell (me) if it is possible. (03-147-10)
Bhima said.
My brother, who is praiseworthy for his virtues, endowed with intellect, strength of character, and power, is very renowned in the Rāmāyaṇa, heroic, and the foremost among the monkeys. (03-147-11)
For the sake of Rāma's wife, the ocean, one hundred yojanas wide, was crossed in one leap by the lord of the monkeys. (03-147-12)
He is my brother of great energy; I am equal to him. By his vigor, I am capable in strength, in prowess and in battle, and I am able to restrain you. (3-147-13)
Arise and give me passage, or witness my strength today. If you do not obey my command, I shall take you to the abode of Yama. (03-147-14)
Vaiśampāyana said.
Hanuman, having recognized that he was intoxicated with strength and arrogant about the might of his arms, inwardly laughed at him and spoke these words. (03-147-15)
Be gracious, O sinless one; I have no strength to rise due to old age. Out of compassion for me, please move this tail aside and go. (03-147-16)
Then, with disdain, Bhima smilingly seized the tail of the great monkey with his left hand, but he was not able to move it. (03-147-17)
He hurled it again with both arms, like the weapon of Indra raised aloft. Bhima, mighty as he was, could not lift it even with both arms. (03-147-18)
Bhima, with his eyebrows raised, eyes wide open, face contracted in anger, and body perspiring, became like this, yet was not able to lift it indeed. (03-147-19)
Although he strove, the illustrious Bhima, with his head bowed in shame, stood by the side of the monkey whose tail was raised and shaken. (03-147-20)
Having bowed, Kaunteya (the son of Kunti) with joined palms spoke: "Be pleased, O tiger among monkeys, forgive my harsh words." (03-147-21)
Are you a perfected being, a god, a celestial musician, or a secret spirit? Being asked out of desire, speak—who are you, assuming the form of a monkey? (03-147-22)
Hanuman said;
O delight of the Pāṇḍavas, whatever curiosity you have in your understanding, O subduer of foes, hear all that entirely. (03-147-23)
O lotus-eyed one, I am Hanuman, monkey by name, born of the wind, the lifegiver of the world, in the womb of Keśarī. (03-147-24)
Sugrīva, son of the Sun, and Vālin, son of Indra—these two are the supreme kings of all the vānaras, and all the vānaras chiefs are present. (03-147-25)
The greatly valiant monkeys and the subduer of my enemies approached me; the friendship formed by Sugrīva was like that between the wind-god and the fire-god. (03-147-26)
Having been deceived by his brother for some other reason, Sugrīva then lived together with me at Ṛśyamūka for a long time. (03-147-27)
Then the heroic son of Daśaratha, Rāma by name, of great strength—Viṣṇu himself in human form—wandered on this earth. (03-147-28)
He, seeking his father’s pleasure, together with his wife and younger brother, bearing his bow as the best of bowmen, has taken up residence in the Daṇḍaka forest. (03-147-29)
His wife was taken away by Rāvaṇa by force from Janasthāna, after deceiving the greatly wise Rāghava in the form of a deer. (03-147-30)
Rāghava, whose wife had been taken away, while searching for his wife together with his brother, saw Sugrīva, the best of monkeys, on the mountain peak. (03-147-31)
Through him, friendship arose with Rāghava, the great-souled one. He, having slain Vālin, restored Sugrīva to the kingdom. He sent the monkeys to search for Sītā. (03-147-32)
Then, among the places towards which we set out led by crowds of monkeys, it was there that the news of Sītā was communicated by the vulture. (03-147-33)
Then I suddenly leapt over the ocean, a hundred yojanas wide, for the sake of accomplishing Rāma's unfatigued task. (03-147-34)
I saw the goddess in Rāvaṇa's residence. Then, having returned and having declared the name again there, indeed, (I did so). (03-147-35)
Then, after slaying all those Rākṣasas, Rāma the hero recovered his lost wife again, just as Vedic recitation is recovered when lost. (03-147-36)
Then, after Rāma departed, I asked this hero: "As long as the story of Rāma, O hero and destroyer of enemies, endures in the worlds, so long may I live." In this way, he replied, "So be it." (03-147-37)
Rāma ruled the kingdom for ten thousand and ten hundred years, and then indeed went to the third heaven. (03-147-38)
Here, O dear, the Apsarases and Gandharvas are always, O sinless one, singing of that hero's deeds and delight me. (03-147-39)
This path is inaccessible to mortals, O Kurunandana. Therefore I have blocked this path of yours, which is frequented by the gods. Let no one violate it or curse it—thus, O Bhārata. (03-147-40)
This path is divine, the path of the gods; humans do not go here. The lake for which you have come is indeed close by. (03-147-41)