13.013
śubhāśubhakarmaphalam
The result of auspicious and inauspicious actions.
yudhiṣṭhira uvāca॥
Yudhiṣṭhira said.
kiṁ kartavyaṁ manuṣyeṇa lokayātrāhitārthinā। kathaṁ vai lokayātrāṁ tu kiṁśīlaś ca samācaret ॥13-13-1॥
What should a person who seeks the welfare of worldly life do? How, and with what character, should one conduct oneself in the world? (13-13-1)
bhīṣma uvāca॥
Bhishma said.
kāyena trividhaṃ karma vācā cāpi caturvidham। manasā trividhaṃ caiva daśa karmapathāṃstyajet ॥13-13-2॥
One should abandon the ten paths of action: three by the body, four by speech, and three by the mind. (13-13-2)
prāṇātipātaṃ stainyaṃ ca paradāram athāpi ca। trīṇi pāpāni kāyena sarvataḥ parivarjayet ॥13-13-3॥
One should completely avoid these three bodily sins: killing living beings, theft, and adultery. (13-13-3)
asatpralāpaṃ pāruṣyaṃ paiśunyamanṛtaṃ tathā। catvāri vācā rājendra na jalpennānucintayet ॥13-13-4॥
O king, one should neither speak nor even contemplate these four kinds of speech: untrue babbling, harshness, slander, and falsehood. (13-13-4)
anabhidhyā parasveṣu sarvasattveṣu sauhṛdam। karmaṇāṃ phalamastīti trividham manasā caret ॥13-13-5॥
One should practice, by mind, non-covetousness regarding others' possessions, friendliness towards all beings, and the understanding that the fruit of actions is threefold. (13-13-5)
tasmād vāk-kāya-manasā nā cared aśubhaṃ naraḥ। śubha-aśubhāni ācaran hi tasya tasya aśnute phalam ॥13-13-6॥
Therefore, a man should not perform unwholesome acts by speech, body, or mind; for by performing wholesome or unwholesome acts, he indeed attains the corresponding fruit. (13-13-6)